學(xué)習(xí)英語的成功要素主要有三個,一是方法,二是愿望,三是自律。這三個要素中任何一個的提高,都會加快目標(biāo)的實現(xiàn)。當(dāng)然如果要在同樣時間內(nèi)實現(xiàn)目標(biāo),三個要素其中一個要素的增高,也就同時降低對其他兩個要素的要求。比如方法有效性提高,對自律和愿望的要求會降低。如果自律極大提高,對好方法的要求會降低。但我們發(fā)現(xiàn)很多中國同學(xué)甚至老師由于不了解如何提高學(xué)習(xí)效率,采用的策略大多是鼓勵大家提高自律,也就是告訴大家學(xué)外語沒有捷徑,只有刻苦。仿佛只有遵循"頭懸梁,錐刺骨"的古訓(xùn)才是正道。
其實很多的同學(xué)通過自己的方式成功地掌握了外語,我們身邊也一定有這樣的人。他們大多并不了解語言學(xué)的原理也成功了,但大家掌握外語的速度是非常不同,達到的效果也不同。這些成功者在掌握外語的過程中,有的時候采取的做法非常有效,提高很快,有時期采取的方法效率低,提高慢。有的同學(xué)碰到效率低的時候比較會分析總結(jié),能自覺調(diào)整策略變得更有效。有的同學(xué)是不自覺地放棄覺得比較困難的方式而采用比較巧的辦法。有的同學(xué)則是比較刻苦,碰到困難咬牙堅持過去了,比別人多花了時間,但積少成多也最后成功了。更多的同學(xué)則是經(jīng)過一些努力還是收效甚微,試過各種其他人的方法但總不成功,還在苦惱中甚至放棄了。已經(jīng)取得成功的同學(xué),如果會分析總結(jié)自己學(xué)習(xí)過程中成功的地方,同時告誡其他學(xué)習(xí)者不要走自己曾經(jīng)走過的彎路就好。如果只是告訴人家"就要多聽多練刻苦學(xué),我當(dāng)年就這么學(xué)的,沒捷徑,你想找竅門兒不可能。"顯然是沒有達到幫助別人的效果。
當(dāng)然,就算采用一個效率低的方法刻苦學(xué),比如全靠刻苦"背句子"吧,最終也是可以成功的,但需要的時間太長,也就是對自律要求太高。筆者和一些老師認為需要9000小時以上(剛看到"來星香"同學(xué)提到專家研究要10000小時,結(jié)論差不多)。大家熟悉的鐘道隆老師就是這樣成功的。鐘老師每天聽英文廣播平均10小時以上(有一段住院三個月甚至每天十幾個小時以上),共聽壞了17個收錄機,數(shù)個復(fù)讀機和收音機,每天用A4紙抄寫英文20頁,抄滿了整柜子。兩年多的時間取得了成功。不算以前的基礎(chǔ),就這兩年多也達到10000個小時了。所以鐘老師說學(xué)外語的" 捷徑"就是"刻苦",把自己成功的經(jīng)歷叫做"逆向法",寓意"逆水行舟"式的刻苦學(xué)習(xí)。鐘老師真是非常了不起,他的刻苦精神值得大家學(xué)習(xí)。
但如果要求大家都這樣學(xué)習(xí)外語,那能獲得成功的同學(xué)肯定太少了。大家計算一下,學(xué)習(xí)10000個小時的概念是,一天一個小時,需要三十年的時間。一天三小時,需要十年的時間。當(dāng)然一天十小時,三年就夠了。著名逆向?qū)W員李國鋒同學(xué),平時每天學(xué)外語五六個小時,周末十二三個小時,一年以后考托福拿到了很高分,兩年后外語水平已經(jīng)很高了。但顯然大多數(shù)同學(xué)不可能這樣做。還是拿鐘老師成功的例子來分析。鐘老師的一個主要方式是聽寫。大量聽廣播。聽廣播本身并沒有對與不對。但聽的方式上,有沒有辦法使效率提高而不用每天十小時?聽寫本身也沒錯,但是否真應(yīng)該這樣一直大量寫?哪個階段動筆最適合?鐘老師告訴大家不要放過每一個不懂的東西,而西方大部分教育專家告訴大家掌握語言時實在不會的先放過,到底哪個對?鐘老師舉了一個他學(xué)習(xí)中的事例:有一次聽廣播,他聽到了Khmer Rouge這個詞,聽了很多次怎么都聽不懂(無效),問周圍別人也都不懂,好像一時還查不到。這個問題一直困擾了他數(shù)個月,直到有一天,他看到一個賣化裝品的,產(chǎn)品品牌是Rouge。鐘老師覺得好像是這個詞吧,于是問銷售員這品牌是啥意思。銷售員說是紅色的意思。當(dāng)時鐘老師就想了,"紅色",那可能 Khmer Rouge就是"Khmer紅色"或"紅色Khmer"。噢,一定是"紅色高綿"!因為記得當(dāng)時聽的新聞是有關(guān)柬埔寨的,柬埔寨有紅色高綿嘛。于是興奮地把此成功經(jīng)歷記錄到自己的學(xué)習(xí)經(jīng)驗中。成功了,效率如何?這一詞卡了幾個月才懂,是否有辦法不用這么長時間呀?又有一次聽到tarmac一詞,這回可無論如何搞不明白了。后來遇到一位德國工程師,告訴他說這是"柏油碎石地,特別是機場上的地面那種地"的意思,才恍然大悟,幾個月又過去了。那有多少是最終也沒聽明白,又有多少是經(jīng)過了很長時間刻苦才搞明白的?
作為獨立的學(xué)習(xí)者,要求自己刻苦學(xué)習(xí)無可厚非,這種精神我們也應(yīng)該學(xué)習(xí)。但作為老師如果要求大家這樣學(xué)外語,本人認為是沒盡到責(zé)任。再反過來用弗朗索瓦100年前的眼睛看一下,明明兒童掌握語言并不痛苦,時間并不長,不學(xué)語法,不背單詞,也不背句子,不抄寫也不喊,不復(fù)習(xí)也不預(yù)習(xí),而且小孩子智力,學(xué)習(xí)經(jīng)驗甚至記憶力都不如成年人,那他們?yōu)槭裁磳W(xué)得既輕松又快捷呢?他們成功的道理是什么呢?通過研究他們的母語掌握過程,是否能幫助成年人加速掌握外語呢?語言學(xué)家和語言教育者的一個重要任務(wù)就是分析怎樣做能把掌握語言的效率高,提高的原因是什么,從感性的觀察和認識,到理性的分析和科學(xué)實驗,總結(jié)出理論再返回去指導(dǎo)實踐。我們花力量分析的目的是讓大家大致了解語言學(xué)家多年研究的成果,通過對掌握語言方法論的整體認識和誤區(qū)的分析,來根據(jù)自己的具體情況指定合理的,有效的學(xué)習(xí)策略,從而減少痛苦,縮短學(xué)習(xí)時間。從大的方面講,只有這樣才可能有更多的人成功而不是集中只在非??炭嗟纳贁?shù)人。
在第一,二階段,我們分析了一些有效的途徑。在這兩個階段,我們提供給大家參考的一些具體方法還是比較明確的。現(xiàn)在能聽懂一些簡單英文,一些速度緩慢而且短句子了。如果盡量不依賴中文翻譯,就算是打好了基礎(chǔ),自然進入了增長期。在第三階段的同學(xué)數(shù)量最多。到了這一階段,要求大家按照一個統(tǒng)一的明確方法來提高外語,不但是錯誤的,也是不可能的。正像我們上面剛提到的,大家需要根據(jù)自己的情況來制定高效率的學(xué)習(xí)策略。我們下面的討論,主要是分析這一階段的學(xué)習(xí)特點和與這一階段相關(guān)的語言學(xué)概念和教學(xué)經(jīng)驗,甚至具體案例分析,目的正是為讓大家正確制定最適合自己的有效學(xué)習(xí)策略而提供理論依據(jù),成功經(jīng)驗分析和失敗教訓(xùn)的分析。換句話說,其實無論是誰,所有成功的地方,都是自覺或不自覺地符合了語言學(xué)的原理的。(我們聽這句話很耳熟吧,當(dāng)年中學(xué)上政治課,總結(jié)歷史上革命的成功和失敗的經(jīng)驗時,我們老師是這樣講的"其實這些革命運動中任何成功的地方,都是自覺和不自覺地符合和運用了馬克思主義的基本原理。"用這兒挺合適。我們就是要學(xué)會自覺地運用。
如果到了第三階段,還在等著用聽到的某一個具體"實用技術(shù)"來使自己成功的同學(xué),這時也應(yīng)該看出點眉目來了:并沒有一個幾句話就可以概括的實用方法,也沒有一個統(tǒng)一的方法。最好的方法就是,在對語言學(xué)的基本原理和對其他人掌握語言的經(jīng)驗的分析和理解的基礎(chǔ)上,根據(jù)自己的具體情況和不同的學(xué)習(xí)階段而制訂的正確學(xué)習(xí)策略。對語言學(xué)習(xí)的整體理解越透徹,這個策略就制定得越成功,盡量能夠避免進入誤區(qū),成功所需要的時間和精力就會最少,實現(xiàn)的速度也就快些。當(dāng)然對掌握語言的整體理解并不是很容易的事,也就是我們?yōu)槭裁磿懻摿诉@么多的原因。下面摘錄二語悉得大師Rod Ellis在二語悉得概論中的一段關(guān)于研究悉得理論目的的話和大家分享:
SLA is not a uniform and predictable phenomenon. There is no single way in which learners acquire a second language. SLA is the product of many factors pertaining to the learner on the one hand and learning situation on the other. It is important, therefore, to start by recognizing the complexity and diversity that results from the interaction of these two sets of factors. Different learners in different situations learn a second language in different ways. Nevertheless, although the variability and individuality of language learning need to be emphasized, the study of SLA assumes interest only if it is possible to identify aspects that are relatively stable and hence generalizable, if not to all learners, then, at least, to large groups of learners. The term‘second language acquisition'is used to refer to these general aspects.
增長期 Getting Serious
這一時期的主要任務(wù)是語言難度和量增長。重點還是聽力,但可以開始有針對性地說英文,同時需要進行閱讀(但主要并不是為了學(xué)習(xí)如何閱讀)。這一階段結(jié)束時,可以說已經(jīng)能夠進行正常交流和閱讀了。(外企一般職位面試,出國求學(xué),國外生活和從事一般技術(shù)型工作等可以應(yīng)付。一般聽英語新聞困難不大,看原版電影可聽個大概)。在這一階段初、中期的中國同學(xué)數(shù)量比較多,但往往時間拖得過長,同時遇到的困惑也比較多。我們前面剛提到,尤其在這一階段,每個人必須根據(jù)自己的情況,制定最適合自己的學(xué)習(xí)策略。學(xué)習(xí)策略的好壞,直接關(guān)系到學(xué)習(xí)效率和成功與否。
如何制定有效語言學(xué)習(xí)策略的方法和技巧,是近年語言學(xué)研究最關(guān)注的課題。語言研究出現(xiàn)的兩個趨勢,第一個我們前面已經(jīng)涉及,即外語學(xué)習(xí)跟二語學(xué)習(xí)區(qū)別逐漸被縮小。本來一個是指語言學(xué)習(xí)者在國外的外語環(huán)境中學(xué)習(xí)目標(biāo)語言,另一個是指在自己母語環(huán)境中學(xué)習(xí)第二語言。但研究者逐漸意識到隨著社會的發(fā)展,二者之間的差異逐漸減少,而兩者的共性卻是最令人為關(guān)注的問題。比如我們提到的出國人員數(shù)量的增多,而到了國外外語環(huán)境中的成年人,在自然語言環(huán)境學(xué)習(xí)外語時碰到的困難依然很高,甚至很多都是跟原來在母語環(huán)境中的情況是相同的;而另一方面,在母語環(huán)境中的學(xué)習(xí)第二語言者,隨著語言資料的日漸豐富,計算機技術(shù)的發(fā)展,影視產(chǎn)品的增多,互聯(lián)網(wǎng)的普及,在自己母語環(huán)境中接觸多種形式外語表現(xiàn)方式的條件也越來越好,在自己國家掌握二語的形式和手段也越來越豐富。所以本文根據(jù)這一情況和一些新的研究趨勢,以及對在國外同學(xué)學(xué)習(xí)語言遇到的困難進行分析,不對外語和二語做嚴格區(qū)分,更著重分析共性問題,同時分析應(yīng)如制定學(xué)習(xí)策略。
從七十年代開始的第二語言學(xué)習(xí)策略研究,使語言教學(xué)者的關(guān)注從以教師為中心的"如何教"轉(zhuǎn)變?yōu)橐詫W(xué)生為中心的"怎樣學(xué)"。最新的語言學(xué)習(xí)方法Learner-Strategy Approach,更是一個以學(xué)習(xí)者為中心,了解每個學(xué)習(xí)者不同階段特點,以分析和"制定學(xué)習(xí)策略"為核心語言教學(xué)方式。語言學(xué)習(xí)策略的研究,通過對語言學(xué)習(xí)成功者和不成功者的大量實驗數(shù)據(jù),給語言學(xué)習(xí)提供了非常具體而參考要素,直接指導(dǎo)教師和學(xué)生成功制定語言學(xué)習(xí)策略。其實簡單來說,還是要在遵循語言悉得的原則的基礎(chǔ)上,根據(jù)自己的學(xué)習(xí)特點指定最佳方案。個人的年齡,個性,文化背景,思維習(xí)慣,學(xué)習(xí)方式等因素都直接造成個體外語學(xué)習(xí)的方法的巨大差異。
你是什么"學(xué)"型?
每個人都有自己獨特的學(xué)習(xí)方式。盡管二語悉得并不提倡有意識的"學(xué)習(xí)"外語而應(yīng)該更多通過可理解性輸入,下意識掌握語言能力,但"學(xué)習(xí)"能力對成年人掌握外語的影響既無法避免,也不應(yīng)該成為敵對因素。成年人正是因為學(xué)習(xí)能力強,所以應(yīng)該充分利用該特點對掌握外語起促進作用。
對學(xué)習(xí)類型有各種分類法,但簡單來講是這三大類型:
視覺類型Visual Learner
學(xué)習(xí)者在借助看到視覺學(xué)習(xí)時效果最好。這種學(xué)習(xí)類型的人比例最多,高達70%。他們的一些外部特點是:
很專心盯著老師的臉;
喜歡通過看文字,圖表來獲取信息;
很容喜歡通過"看"來"認出"文字
喜歡記筆記和用筆寫出自己的思路
通過回想在某內(nèi)容書頁上的具體位置和形式來回憶信息
聽覺類型Auditory Learner
通過聽覺學(xué)習(xí)效果最好。這類學(xué)習(xí)者大約占20%。他們的一些特點是:
喜歡老師用講話來描述事情
喜歡對話,討論和表演
通過"說"來理清思路和解決問題
通過聲音和旋律來回憶信息
運動類型Kinesthetic Learner
通過肢體運動學(xué)習(xí)效果最好。這類人大約有10%。特點是:
通過各種活動學(xué)習(xí)效果最好
長時間坐著不動很困難
使用動作輔助記憶
關(guān)于上述比例是否在總?cè)丝谥惺欠袢绱舜嬖谝恍幾h,而且學(xué)習(xí)類型本無優(yōu)劣之分,但是我們的學(xué)校教學(xué)系統(tǒng)和考試方式很容易把運動型學(xué)生最先淘汰掉,純聽覺類型者也有一些困難,所以視覺類型的學(xué)生數(shù)量較多。當(dāng)然,很多人并不是絕對只有某一學(xué)習(xí)類型,或者是某一類型的學(xué)習(xí)者有時也采用其他學(xué)習(xí)形式,但運用各形式的自如度明顯有區(qū)別。
測試自己的學(xué)習(xí)類型方法比較簡單,一般通過問卷調(diào)查就可以判斷。請大家上網(wǎng)去測試一下自己的Learning Style。(Learning Style免費測試網(wǎng)站很多,一般都是英文的,但很好懂。有的20題,有的上百題,還細分小類別,但基本上是以上三個類別。找個容易的做就好了。)了解了自己的"學(xué)"型,為以后選擇學(xué)習(xí)方式做好準(zhǔn)備,我們后面會用到。
增長期聽力特點和應(yīng)對策略
句子長了,速度快了,內(nèi)容多了,聽力難度明顯增大。而且開始出現(xiàn)一些抽象詞匯,僅通過圖像和動作已經(jīng)不能完全體現(xiàn)這些內(nèi)容的具體含義。這時解決聽力的問題必然要靠多種策略。聽力困難不能簡單用"不熟"或"單詞不會"來概括。造成聽力困難的原因主要有以下幾個。當(dāng)聽力困難時,可能是下面其中一個問題,也可能是多個同時存在:
1, 內(nèi)部聲音庫和聲音辨別的問題:(acoustic reason)
聽到的聲音與自己頭腦中建立的詞匯庫中的"聲音"相對比,是否可以找到對應(yīng)的"聲音"。如果聲音庫里沒有找到或自己的庫中聲音不準(zhǔn),就算認識這個單詞的拼寫,也是不可能辨別出這個聲音的。
2, 解析過程 (Parsing)
單個的單詞可以聽懂,但聽句子時需要對聽到的幾個單詞的組合的行意思的解析,解析過程出現(xiàn)難度。原來是主要通過視覺輔助幫助解析的,現(xiàn)在可能繼續(xù)需要視覺輔助,但還需要其他方式的幫助。
3, 文化知識庫 (cultural knowledge bank)
因使用語言的文化和知識背景不同而對理解產(chǎn)生的困難。大家不要把這里的"文化"概念想得太大,這里不是指"中西方文化差異"那種文化,而主要是指語言表達方式的差異。比如 "You've lost me." 不能用字面翻譯聽成"你丟了我。"有的中國同學(xué)還有一個習(xí)慣是總把這樣的語言歸結(jié)為"俚語",把聽不懂的短詞組說成是"俚語",甚至把英語中大量的類比和比喻analogy,metaphors等也說成是"俚語",說自己交流能力差是不會"俚語"不會造成的,這種理解偏差很大。(俚語是指地方性特殊土語,甚至每個城市都不同。即使自己一個俚語不會,其實對交流也基本不會有影響。)
4, 頭腦中的"母語翻譯"
習(xí)慣性在頭腦中用中文翻譯聽到的英文字,結(jié)果必然是跟不上正常速度。而且從上一條大家已經(jīng)了解兩種語言不可以逐字逐句一一對應(yīng)翻譯。如果再在頭腦中轉(zhuǎn)兩次意思,就更跟不上了。語言學(xué)家對母語聽力速度測試表明,在正常說話速度四倍速度的情況下,我們還是可以聽懂母語。但如果借助頭腦中的翻譯,慢一倍的速度都很困難。
針對以上述問題,可以制定聽力策略了。聽力訓(xùn)練的原則仍然是需要遵循大量提供"可理解性輸入i+1"的原則,不可以太難,也不可以全都會。然后可以采取以下聽力策略:
1,"從上至下"的聽力處理 (Top-down Processing)
從上至下的方式是在聽一個聽力內(nèi)容前,先對整段內(nèi)容的題目,大致內(nèi)容做了解,甚至可能是自己以前非常熟悉的內(nèi)容。這樣做有助于聽者對全文的理解而不至于"迷失",同時可以根據(jù)聽懂的部分去"預(yù)測"其他不熟悉部分的意思。這要求聽者應(yīng)用自己的生活經(jīng)驗,文化背景和知識參與"預(yù)測"過程。在這一點上,成年人有明顯的優(yōu)勢。我們前面提過的傳教士,由于對經(jīng)書的熟悉度高,"從上至下"地理解聽到的經(jīng)文講述甚至通過閱讀(如果是拼音的文字,所以還是可以有聲音)內(nèi)容,提高"可理解性"。我們有的同學(xué)發(fā)現(xiàn)在聽熟悉的話題或熟悉的新聞時,聽力困難比較小,再轉(zhuǎn)到體育頻道或其他題目時,同樣的語速就不容易懂了,是同樣道理。
2,"自下而上"的處理過程 Bottom-up Processing
自下而上的方式主要是通過聽單個音到單個詞的聲音的辯識,再到字組的解析再到整個句子的理解。是從部分到整體的處理。聽懂單詞是這一過程最重要的部分。在初期聽力程度較低的同學(xué),往往對"自下而上"的處理過程比較偏重,同時對語言的清晰度,背景環(huán)境噪音和語速等要求比較高。
往往Bottom-up的內(nèi)容難度一般需要比Top-down低。Bottom-up更注重細節(jié)的識別,而Top-down更關(guān)注對全文的理解能力。我們在練習(xí)聽力時,應(yīng)該同時運用以上兩個策略。
應(yīng)用實例:
問:聽英文廣播學(xué)習(xí)效果是否好?
我們已經(jīng)會分析了。聽廣播本身并沒有好壞之分(當(dāng)然您可千萬別苦練聽寫),而且Audio Learner也很適合這種形式。關(guān)鍵是是否有足夠"可理解性輸入",所以需要具體分析。基本經(jīng)驗是:
1, 聽力材料的速度和句子難度是否適合?如果能理解一半以上才可以聽,否則基本上是在浪費時間。原則上聽不懂的東西應(yīng)該是"無效輸入",永遠也不懂。
2,在適當(dāng)?shù)碾y度前提下,如果又對聽的話題或內(nèi)容非常了解,而且從前文可以預(yù)測后面的意思,語音清晰(建議帶耳機),速度適合,那會是比較有效的方式。特別是有些同學(xué)平時就喜歡聽新聞,對時勢的變化很熟悉。聽英語新聞時,不久前剛聽到的頭條新聞可能一天之后又以另一非頭條,而簡短形式重復(fù)出現(xiàn),效果更好。最好能快速慢速結(jié)合聽,這樣做效果顯然比較顯著。
3,沒懂的部分別著急。在調(diào)查過很多用這種方式提高聽力的同學(xué)的普遍經(jīng)驗是,個別沒聽懂的地方不要急,先放下,也許換一種方式再出現(xiàn)時就自然理解了。如果出現(xiàn)次數(shù)很多,再想辦法查一下吧,否則就放過。其實母語學(xué)習(xí)的過程也是如此,怎么能每碰到一個不懂的就非過不去呢?非都搞懂并沒什么害處,可學(xué)習(xí)效率就沒了。
如果做得不得法,很多同學(xué)聽了很久,提高都不大。有的同學(xué)沒事兒就開著英語新聞聽,其實幾小時過去了,幾乎沒有聽進去。
問:看原版英文電影好不好?
原理與上面的問題相同,還是要注重"可理解性輸入"。電影比廣播的優(yōu)勢是有連續(xù)的情節(jié),發(fā)展的故事主線,視覺輔助理解和趣味性,有助于對語言的理解。比如警察拔槍 "freeze!"罪犯僵住了。 "Drop the gun!" 扔槍了。"On the floor!"趴下了。 "Cuff him!"被拷了。"Read him his rights!"實習(xí)警察過來宣讀:" You have the right to remain silence, anything you said...."一連串的可理解輸入。缺點是一般影片大部分對白難度偏高,跟在國外自然英文環(huán)境的感受有些象,不可理解的無效成分太多。所以關(guān)鍵點又是如何通過以上策略提高"可理解性輸入"上。基本經(jīng)驗是:
1,盡量找動作多于坐在那里說話的影片。大部分老片,情景喜劇和法庭辯論等影片多半沒有辦法提供有效的視覺輔助,大量是純對白,就能看到演員的嘴在動,不能幫助提高理解。
2, 對于大部分Visual Learner來說,一個重要可行手段是看電影前,先提前讀英文劇本(很多可以下載)。這樣會大幅度提高聽力的理解性。這里閱讀的用處開始顯現(xiàn),主要是在幫助聽力理解,不是在學(xué)閱讀。注意的是要提前讀,不會的可以問或查字典。閱讀如果有困難,也先放過,不要停下來仔細研究劇本中的難點。
3,開始看影片的時候不可以一邊看一邊翻看劇本,當(dāng)然也不要開英文字幕,否則會養(yǎng)成依賴看字的習(xí)慣,特別是Visual Learner。
4,最好是同一個電影看幾遍。在看某個影片熟了之后,甚至可以隨電影同時念叨臺詞,能象我們小時候跟著電影里老松井那樣同時念"李向陽又進城啦?"那樣就更好了。
5,任何時候千萬不要打開中文字幕。一方面是會依賴中文,不利于建立英文思維,另一方面中文字幕的錯誤實在太多,甚至連電影院放的原版電影的字幕中的低級錯誤都不少。
這里順便說一下家長給小朋友看英文動畫片是否好?判斷原則是一樣的。一般的原版動畫片語言太復(fù)雜,那是給母語是英語的人看的,并不因為是動畫片語言就簡單。而且近幾年動畫大片的語言都非常復(fù)雜。即使對成年人來說,大部分也都應(yīng)該算是作為我們第四階段的語言教材(比如Finding Nemo, Madagascar等)。所以要找那種一看表演,不聽英文都能大致知道在說什么內(nèi)容的片子。否則小孩子根本不能理解,并很快失去興趣。
以上聽廣播和看電影的兩種方式被大家采用的非常普遍,以看電影的形式比較容易讓大多數(shù)人接受,而且適合多中"學(xué)"型的人。但運用的是否符合"悉得"原則和策略,對學(xué)習(xí)效率有成倍的影響。如果沒有輔助和準(zhǔn)備就開始聽和看,大量時間都是在"無效的聲音"中度過,非常浪費。另外不要動筆寫的主要原因一方面是效率高,最主要的是防止學(xué)習(xí)者,特別是Visual Learner容易養(yǎng)成"聲音--文字--含義"的認知路線,而應(yīng)該直接將"聲音--含義"建立關(guān)系而避免文字。在看電影的形式中,因為速度和圖象場景的影響,比較容易不自覺地在運用英語思維,習(xí)慣比較良好。
>>我感興趣,馬上在線咨詢精彩活動 海外院校 升學(xué)導(dǎo)師 成功案例 背景提升 國際游學(xué) 海外服務(wù)
留學(xué)國家: 美國 加拿大 英國 澳大利亞 新西蘭 亞洲國家 歐洲國家
院校推薦: 美國大學(xué)院校 英國大學(xué)院校 澳洲大學(xué)院校 加拿大大學(xué)院校 新西蘭大學(xué)院校